Rămâi conectat

Cultură Educație

Concursul naţional de traduceri de texte literare şi de specialitate. Activităţi de tip atelier, în perioada 19-20 martie, la Universitatea „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia. PROGRAM

Ioana Oprean

Publicat

în

Universitatea „1 Decembrie 1918” din Alba Iulia, în colaborare cu Inspectoratul Școlar Județean Alba, British Council – Cluj-Napoca, Institut Français – Cluj-Napoca și Consiliul Judeţean Alba organizează, în perioada 19-20 martie, activitățile de tip atelier ale Concursului național de traduceri de texte literare şi de specialitate, aflat la cea de-a IV-a ediție. Dacă edițiile anterioare se adresau doar studenților de la universitățile din țară, începând cu acest an sfera de activitate a Concursului s-a extins prin participarea elevilor de liceu din județul Alba.

Concursul are două secţiuni distincte, traduceri de texte literare, traduceri de texte specializate, din limba română în limbile engleză sau franceză. Calendarul evenimentului din acest an include festivitatea de deschidere, joi, 19 martie, de la ora 13.00, în Aula Mică (et. I, Corpul C), activități de atelier conform programului atașat, precum și festivitatea de premiere, ce va avea loc vineri, 20 martie, de la ora 11.30, în Aula Mică.
Programul activităților de atelier
Joi, 19 martie 2015
12:00 – 13:00 Prânz (opţional)

13:00 – 13:30 Deschiderea oficială (Aula Magna, corp C)
Prof. univ. dr. Ileana Voichiţa Ghemeş, decanul Facultăţii de Istorie şi Filologie
Lect. univ. dr. Gabriel Bărbuleţ, director al Departamentului de Filologie al Facultăţii de Istorie şi Filologie
Vincent Henry, Institut Francais, Cluj-Napoca
Consilier Relaţii Internaţionale Cornelia Carmen Mădăraş, Consiliul Judeţean Alba

14:00 – 15:00 Proba practică de traducere

15:00 – 15:30 Pauză de cafea

15:30 – 17:00 Atelier:  Între intenţia poetului şi arta traducătorului.
Întâlnire cu scriitoarea Casandra Ioan (Aula Magna, corp C)

17.00 – 18:00 Atelier: Între intenţia poetului şi arta traducătorului.
Întâlnire cu Conf. univ. dr. Valeria Pioraş (Aula Magna, corp C)

18:00 – 20:00 Masă rotundă: Candidaţii în dialog cu profesorii

Vineri, 20 martie 2015
9:30 – 11:00 Atelier: Competenţa interculturală a traducătorului / interpretului în sfera publică. Întâlnire cu consilier Relaţii Internaţionale Cornelia Mădăraş

11:00 – 11:30 Pauză de cafea

11:30 – 12.30 Decernarea premiilor. Închiderea oficială a activităţilor. (Aula Magna, corp C).

12.30 – 13.30 Pauză de masă

13.30 – 14.30 Vizitarea Cetăţii Alba Carolina.

Cercul de traduceri literare şi de texte de specialitate

Scurt Istoric

Începuturile cercului studențesc pot fi identificate odată cu organizarea de reuniuni bianuale ale studenților de limba franceză, pasionaţi de arta traducerii, cât şi cei cu aptitudini de scriitori şi dornici să-şi exerseze cunoştinţele lingvistice, care şi-au tradus propriile creaţii, publicate apoi în revista studenţească Le Canard à l’œil, ulterior redenumită Le Francophile.

Cercul de traduceri al Departamentului de Filologie şi-a început oficial activitatea în cursul anului universitar 2006 – 2007, purtând numele Traducto, cooptând de această dată și studenții de limba engleză.

Dată fiind importanța pe care studenții nefilologi din universitatea noastră au început să o acorde studiului limbilor străine, cercul şi-a lărgit şi diversificat activitatea, pe lângă traducerea literară fiind abordată şi cea a textelor de specialitate.

De la înfiinţarea Centrului de cercetare şi inovare în educaţia lingvistică – CIEL (în anul 2008), cercul activează sub egida acestuia, profitând de oportunităţile internaţionale care îi sunt oferite pe această cale.

Un moment marcant în evoluția Cercului de traduceri a fost înființarea specializării Limbi Moderne Aplicate – Traducere și interpretare, nivel licență, în anul universitar 2013 – 2014.

În momentul de faţă, activităţile noastre se desfăşoară sub genericul Cercul de traduceri literare şi de specialitate, activitatea fiind coordonată de două cadre didactice din Departamnetul de Filologie, Teodora Iordăchescu (engleză) și Valeria Pioraș (franceză).

Activităţi

Cunoştinţele teoretice şi competenţele profesionale sunt constante ale preocupărilor propuse de acest cerc, în care studenţii, masteranzii şi cadrele didactice lucrează ca o echipă. Ele se regăsesc în diversitatea activităţilor:

– întâlniri de lucru sub formă de ateliere, dezbateri, mese rotunde, etc.

– traduceri de specialitate, în sprijinul diverselor activităţi didactice şi de cercetare desfăşurate de departamente academice și administrative din Universitate;

– asistenţă de specialitate acordată studenţilor noştri care participă la conferinţe, sesiuni de comunicări în străinătate;

– pregătirea candidaţilor pentru concursurile de traduceri organizate pe plan naţional;

– organizarea concursului naţional bienal de traduceri literare şi de specialitate găzduit de Universitatea noastră;

– traducere simultană şi interpretariat la conferinţele şi sesiunile de comunicări organizate de Departamentul de Filologie, şi alte departamente din Universitatea noastră;

– asistenţă oferită studenţilor Erasmus + și internaționali aflaţi în Universitatea noastră în stagii de studiu sau practică profesională.


Secțiune Știri sub articolul principal

Urmăriți Ziarul Unirea și pe  GOOGLE ȘTIRI



Știri recente din categoria Cultură Educație

Cultură Educație

3 noiembrie 2025 | Serată muzicală de excepție, la Sebeș, oferit de pianista japoneză Chiyo Hagiwara: Lumina uitată a Romantismului – Lumea lui Josef Filtsch (1813-1894)

Ioana Oprean

Publicat

în

3 noiembrie 2025 | Serată muzicală de excepție, la Sebeș, oferit de pianista japoneză Chiyo Hagiwara: Lumina uitată a Romantismului – Lumea lui Josef Filtsch (1813-1894) Luni, 3 noiembrie 2025, la ora 18.00, în sala „Radu Stanca” a Centrului Cultural „Lucian Blaga” din Sebeş, vă invităm la un spectacol de excepție, oferit de pianista japoneză […]

Citește mai mult

Cultură Educație

Trupa Skepsis din Alba Iulia participă la unul dintre cele mai importante festivaluri de teatru din Lituania – Festivalul Internațional de  Teatru ”Theater Cluster 2025”, alături de teatre și companii din 8 țări

Ioana Oprean

Publicat

în

Trupa Skepsis din Alba Iulia participă la unul dintre cele mai importante festivaluri de teatru din Lituania – Festivalul Internațional de  Teatru ”Theater Cluster 2025”, alături de teatre și companii din 8 țări În perioada 09-20 octombrie compania de teatru SKEPSIS va reprezenta Alba Iulia și România la două evenimente cultural-artistice organizate în Lituania, oferind […]

Citește mai mult

Cultură Educație

Exponatul lunii la Muzeul Național al Unirii Alba Iulia: „Armănoaia (Almereien)”, piesă emblematică a mobilierului săsesc

Rebecca Buzdugan

Publicat

în

Exponatul lunii la Muzeul Național al Unirii Alba Iulia: „Armănoaia (Almereien)”, piesă emblematică a mobilierului săsesc Joi, 9 octombrie 2025, de la ora 11.00, la Muzeul Național al Unirii Alba Iulia va fi vernisat exponatul lunii octombrie „Armănoaia (Almereien) – piesă a mobilierului tradițional săsesc”. Pentru luna octombrie 2025, Muzeul Național al Unirii Alba Iulia […]

Citește mai mult

Secțiune ȘTIRI RECENTE CATEGORII

Actualitate

Știrea Zilei

Curier Județean

Politică Administrație

Opinii Comentarii

Copyright © 2004 - 2025 Ziarul Unirea